詩篇 25:2 - Japanese: 聖書 口語訳 わが神よ、わたしはあなたに信頼します。 どうか、わたしをはずかしめず、 わたしの敵を勝ち誇らせないでください。 Colloquial Japanese (1955) わが神よ、わたしはあなたに信頼します。どうか、わたしをはずかしめず、わたしの敵を勝ち誇らせないでください。 リビングバイブル 主よ。あなたに信頼している私に、 恥をかかせないでください。 敵が有利に立ち回り、勝ち誇ったりしませんように。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 わたしの神よ、あなたに依り頼みます。 どうか、わたしが恥を受けることのないように 敵が誇ることのないようにしてください。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 私の神! 私はあなたを信頼する どうか敵に させないで! 私の敗北をバカにすることを どうかこの恥から 私を守って! 聖書 口語訳 わが神よ、わたしはあなたに信頼します。どうか、わたしをはずかしめず、わたしの敵を勝ち誇らせないでください。 |
もろもろの王は、あなたの養父となり、 その王妃たちは、あなたの乳母となり、 彼らはその顔を地につけて、あなたにひれ伏し、 あなたの足のちりをなめる。 こうして、あなたはわたしが主であることを知る。 わたしを待ち望む者は恥をこうむることがない」。
わたしを攻め悩ます者をはずかしめてください。 しかしわたしをはずかしめないでください。 彼らを恐れさせてください。 しかしわたしを恐れさせないでください。 災の日を彼らにきたらせ、 滅びを倍にして彼らを滅ぼしてください。